Esta sura fue revelada en La Meca
en el período temprano. Toma su nombre de la primera aleya. Consta de 20 aleyas.
|
|
En el nombre de Allah, Clemente,
Misericordioso
|
بسم الله الرحمن
الرحيم
|
|
1
|
Juro por esta ciudad [La
Meca],
|
لا أقسم بهذا البلد
|
1
|
2
|
En la que tú [¡Oh, Muhammad!]
habitas,
|
وأنت حل بهذا البلد
|
2
|
3
|
Y juro por el padre [Adán] y por
sus hijos [toda su descendencia]
|
ووالد وما ولد
|
3
|
4
|
Que por cierto creamos al hombre,
y éste deberá soportar las adversidades [en esta vida y en la
otra].
|
لقد خلقنا الإنسان في
كبد
|
4
|
5
|
¿Acaso piensa que nadie podrá
contra él?
|
أيحسب أن لن يقدر عليه
أحد
|
5
|
6
|
Dice: He derrochado una gran
fortuna [para satisfacer mis pasiones].
|
يقول أهلكت مالا
لبدا
|
6
|
7
|
¿Acaso cree que nadie le ha visto?
[Por el contrario Allah tiene registradas todas sus
obras].
|
أيحسب أن لم يره أحد
|
7
|
8
|
Le hemos dotado de dos
ojos,
|
ألم نجعل له عينين
|
8
|
9
|
De una lengua y dos
labios.
|
ولسانا وشفتين
|
9
|
10
|
Y le aclaramos los dos senderos
[el del bien y el del mal].
|
وهديناه النجدين
|
10
|
11
|
Pero nunca realizó una gran
obra.
|
فلا اقتحم العقبة
|
11
|
12
|
¿Y qué te hará comprender qué es
una gran obra?
|
وما أدراك ما العقبة
|
12
|
13
|
Es liberar a un
esclavo.
|
فك رقبة
|
13
|
14
|
Y alimentar en días de
hambre
|
أو إطعام في يوم ذي
مسغبة
|
14
|
15
|
Al pariente
huérfano,
|
يتيما ذا مقربة
|
15
|
16
|
O al pobre
desvalido.
|
أو مسكينا ذا متربة
|
16
|
17
|
Por cierto que los creyentes que
obran rectamente se recomiendan mutuamente ser pacientes [con lo que Allah ha
decretado] y ser misericordiosos [con el prójimo].
|
ثم كان من الذين آمنوا وتواصوا
بالصبر وتواصوا بالمرحمة
|
17
|
18
|
Éstos son los
bienaventurados.
|
أولئك أصحاب الميمنة
|
18
|
19
|
Y quienes no crean en Nuestros
signos, serán los condenados al castigo.
|
والذين كفروا بآياتنا هم أصحاب
المشأمة
|
19
|
20
|
Y el fuego [del Infierno] les
cercará.
|
عليهم نار مؤصدة
|
20
|
|
0 comentarios:
Publicar un comentario