Esta sura fue revelada en La Meca
en el primer período. Consta de 19 aleyas.
|
En el nombre de Allah, Clemente,
Misericordioso
|
بسم الله الرحمن
الرحيم
|
|
1
|
Cuando el cielo se
hienda,
|
إذا السماء انفطرت
|
1
|
2
|
Las estrellas se
caigan,
|
وإذا الكواكب انتثرت
|
2
|
3
|
Los mares se
entremezclen
|
وإذا البحار فجرت
|
3
|
4
|
Y las tumbas sean abiertas [y
surjan de ellas los hombres].
|
وإذا القبور بعثرت
|
4
|
5
|
Todos sabrán lo que hicieron de
bien y de mal.
|
علمت نفس ما قدمت
وأخرت
|
5
|
6
|
¡Oh, hombres! ¿Qué os sedujo para
que os apartaseis de vuestro Generoso Señor?
|
يا أيها الإنسان ما غرك بربك
الكريم
|
6
|
7
|
Quien os creó y os dio una bella
conformación
|
الذي خلقك فسواك
فعدلك
|
7
|
8
|
Y dispuso para vosotros la figura
que quiso.
|
في أي صورة ما شاء
ركبك
|
8
|
9
|
Pero aún así desmentís el Día del
Juicio.
|
كلا بل تكذبون
بالدين
|
9
|
10
|
Sabed que hay Ángeles que
registran vuestras obras,
|
وإن عليكم لحافظين
|
10
|
11
|
Nobles
escribas
|
كراما كاتبين
|
11
|
12
|
Que saben lo que
hacéis.
|
يعلمون ما تفعلون
|
12
|
13
|
Por cierto que los piadosos
gozarán de las delicias del Paraíso,
|
إن الأبرار لفي نعيم
|
13
|
14
|
Y los pecadores, en cambio,
sufrirán en el Infierno,
|
وإن الفجار لفي جحيم
|
14
|
15
|
Al que ingresarán el Día del
Juicio
|
يصلونها يوم الدين
|
15
|
16
|
Y no podrán ausentarse de
él.
|
وما هم عنها بغائبين
|
16
|
17
|
¿Y qué os hará comprender qué es
el Día del Juicio?
|
وما أدراك ما يوم
الدين
|
17
|
18
|
[¡Reflexionad!] ¿Qué os hará
comprender la magnitud del Día del Juicio?
|
ثم ما أدراك ما يوم
الدين
|
18
|
19
|
Ese día nadie podrá hacer nada por
sus seres queridos, y Allah será Quien decida.
|
يوم لا تملك نفس لنفس شيئا
والأمر يومئذ لله
|
19
|
0 comentarios:
Publicar un comentario